Proč je lepší svěřit korektury a překlady textů do rukou profesionála?

Jednou za čas se ocitnete v situaci, kdy potřebujete něco přeložit do cizího nebo z cizího jazyka a zároveň to musí nějak vypadat. Je možné, že ten příslušný jazyk ovládáte, takže byste to zvládli i sami nebo vaši přátelé. Ale s rostoucí globalizací a vysokou jazykovou úrovní firem a institucí je potřeba, aby vše bylo perfektní. Troufnete si na to?

Kvalitní a profesionální překlady a korektury textů jsou základem spolupráce a často mohou rozhodnout o tom, jestli dosáhnete kýženého výsledku. Čtěte dále a dozvíte se základní informace o jazykových korekturách a překladech, na co se zaměřit a na co si dát pozor!

Typy textů k překladu a korektuře

Dobří zprostředkovatelé překladů se poznají podle toho, že vám přeloží (téměř) cokoliv. Ať už si potřebujete poradit s texty z oblasti IT, strojírenství nebo pedagogiky či sociologie, najdou vám správného překladatele. Jazykové korektury jsou pak velmi užitečnou službou, když produkujete jakýkoliv typ textu.

Mít za překladatele bilingvního nebo rodilého mluvčího, je nesporně výhodou. Máte díky tomu jistotu, že text bude nejen fakticky přesný, ale bude obsahovat správná ustálená slovní spojení, idiomy nebo jiné kulturně specifické jazykové výrazy. Ale ani kvalitní čeští překladatelé nejsou krokem vedle! Skvělí překladatelé jsou tou nejlepší vizitkou.

Je cena rozhodující?

Často zájemce o jazykové korektury zajímá cena. To je pochopitelné. Je však potřeba dát si na tento aspekt pozor. Vždy se ve vašem okolí najde někdo známý, kdo je podle jeho slov schopný zhotovit překlad a korekturu levněji, nebo rychleji. Zvažte možné důsledky toho, že překlad nebude odveden stoprocentně kvalitně a odborně.

Cena jazykové korektury nebo překladu se pohybuje různě podle jazyků a vypočítává se podle jedné normostrany. Proto si zjistěte co nejvíce informací a porovnávejte! Jazyková škola PELICAN také poskytuje množstevní slevy, které vám při větší objednávce pomohou ušetřit nemalou částku.

Exotické jazyky nejsou problém

I přesto, že odborný anglický překlad textů je stále nejvíce žádaný a populární, sehnat překlad nebo korekturu méně obvyklých jazyků je menší problém, než byste čekali. Maďarština, novořečtina, bulharština, ale i čínština, vietnamština nebo arabština nejsou v dnešní době žádnou překážkou.

Puntičkářství je zárukou úspěchu

Pojďme se teď vrátit na začátek článku. Co se týče překladů a korektur, vše musí být perfektní. Je třeba dbát na přesnost, správné termíny, hladkou stylistiku a zároveň zachovat čitelnost a všechny důležité informace.

Zkrátka i když by se vám mohlo zdát, že překládat už dneska může každý, není to tak. Korektura a překladatelství je těžká a důležitá disciplína. Zavolejte nebo napište do Jazykové školy PELICAN, kde se nebojí specifických a náročných požadavků. Dejte na nás a svěřte se do rukou profesionálů!

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *